Головні новини

«Від рабів»: Добкін по-хамськи поглумився над українською мовою

Скандальний нардеп від «Опозиційного блоку» Михайло Добкін образив українців, висловивши своє здивування» невідомими йому словами української мови.

Так, у своєму Twitter він опублікував скріншот заголовка статті на сайті УП і обурився словом «філіжанка», яке йому здалося дивним.

«Філіжанка. Мешты. Коцик. Гарбата. Жевжик. Це не лайливі слова. Це українська мова від «не рабів», — написав Добкін.

Флижанка. Мешты. Коцик. Гарбата. Жевжик.

Це не лайливі слова. Це українська мова від «не рабів».
Трохи «правди» вам в стрічку від «УП». pic.twitter.com/tX2ViCAFhn

— Добкін Михайло (@mdobkin) 29 травня 2018 р.

У свою чергу, його передплатники відзначили, що ці слова мають польське походження і це нормально, коли деякі лексеми «мігрують» з однієї мови в інший.

 

«>

Источник

Click to comment

Оставить комментарий

Популярные новости

To Top